矮化香椿园
香椿属楝科,称为“树上蔬菜,与荔枝一起作为南北两大贡品。适应性强,南方北方都可栽植,喜光照不耐阴,对土壤要求严。香椿风味独特且营养价值高,维生素B族含量在蔬菜中名列前茅。具有较高药用价值,含有抑制多种致病菌的成分,具有抗衰老、补肾、消炎止血止痛、增强机体免疫、润滑肌肤等作用。香椿木材纹理美丽,质坚硬,有光泽,素有“中国桃花心木”之美誉。
                 
Dwarf Chinese Toon Garden
Chinese Toon, belonging to the Meliaceae family, is known as “tree vegetable”. Along with lychee, it is one of the two major tribute products in North and South China respectively. It has strong adaptability and can be planted in both southern and northern regions. It prefers sunlight and has strict requirements for soil. Chinese Toon has a unique flavor and high nutritional value, with vitamin B content ranking among the top in vegetables. It also has high medicinal value, containing components that can inhibit various pathogenic bacteria, and has functions such as anti-aging, nourishing the kidneys, anti-inflammatory, hemostasis, pain relief, enhancing immunity, and lubricating the skin. The wood of Chinese Toon has a beautiful pattern, is hard and glossy, and is known as the “Chinese peach blossom heartwood”.
精华景点风采
景区规划有煤矿文化展示区、生态文明实践区、企业文化展示区、生态农业观光采摘区、休闲体育运动区、现代工业参观示范区、综合服务区7个功能区。旨在打造成集生态文明展示、煤炭工业文化展示、科普研学、休闲观光、农业采摘、特色餐饮体验于一体的新时代工业旅游景区。
  • 中心景观园
  • 井巷蘑菇园
  • 阶梯山楂园
  • 博爱萱草园
  • 紫衣薰草园
  • 林中漫步
游客须知
一、景区提倡文明行为,请勿随地吐痰、乱扔垃圾;禁止毁坏财物、打架斗殴、寻衅滋事、偷窃等违法行为。
      Civilized behavior is appreciated. No spitting. No littering. No vandalism. No fighting. No trouble-making. No stealing.
 二、请您保护景区资源,严禁破坏景点设施、游览设施;严禁攀折花木;严禁戏水、等不良行为。
      Protecting the environment, relics and facilities is appreciated. No breaking trees or picking flowers. No wading.
三、在景区内照顾好老人和小孩,以免发生意外。
      Elderly and children must be well attended by the accompanying family members.
四、请勿携带易燃易爆等危险物品进入景区,景区内禁止吸烟。
      No flammables. No explosives. No smoking.
五、参观游览时,请遵守秩序,不要拥挤打闹,上下台阶注意安全。
      Respect queues and orders. No pushing. No making noises. Mind your step on stairs.
六、注意保管好随身携带的物品。
      Keep your belongings attended at all time.
七、请您注意安全警示,遵守游览秩序,请勿攀爬、翻越安全防护栏;请勿进入未开放的景点游玩;以免造成危险。
      Follow the safety instructions. No climbing. No crossing fences. No admittance to the non-open areas.
八、如果遇到紧急的状况请不要惊慌,听从工作人员的指挥。
      Follow the instructions of our staff in emergency and stay calm.
九、如需帮助,请拨打游客中心电话0911-5585215或求助附近的工作人员。
      Please dial0911-5585215 or ask any staff nearby for help.
十、景区开放时间:9:00-17:00O
       pen Hours: 09:00-17:00
       咨询电话:0911-5585215
       投诉电话:0911-5585269